The latest chart of the International Phonetic Alphabet, revised to 2020
The International Phonetic Alphabet was created soon after the International Phonetic Association was established in the late 19th century. It was intended as an international system of phonetic transcription for oral languages, originally for pedagogical purposes. The Association was established in Paris in 1886 by French and British language teachers led by Paul Passy. The prototype of the alphabet appeared in Phonetic Teachersâ Association (1888b). The Association based their alphabet upon the Romic alphabet of Henry Sweet, which in turn was based on the Phonotypic Alphabet of Isaac Pitman and the PalĂŠotype of Alexander John Ellis.1
The alphabet has undergone a number of revisions during its history, the most significant being the one put forth at the Kiel Convention in 1989. Changes to the alphabet are proposed and discussed in the Associationâs organ, Journal of the International Phonetic Association, previously known as Le MaĂźtre PhonĂ©tique and before that as The Phonetic Teacher, and then put to a vote by the Associationâs Council.
The extensions to the IPA for disordered speech were created in 1990, with a major revision in 2015.2
The International Phonetic Association was founded in Paris in 1886 under the name Dhi FonĂštik TĂźtcerzâ AsĂłciĂ©con (The Phonetic Teachersâ Association), a development of LâAssociation phonĂ©tique des professeurs dâAnglais (âThe English Teachersâ Phonetic Associationâ), to promote an international phonetic alphabet, designed primarily for English, French, and German, for use in schools to facilitate acquiring foreign pronunciation.[^footnoteinternational_phonetic_association1999194%e2%80%937-3]
Originally the letters had different phonetic values from language to language. For example, English [Ê] was transcribed with âšcâ© and French [Ê] with âšxâ©.3
As of May and November 1887, the alphabets were as follows:45
|
|
|
In the AugustâSeptember 1888 issue of its journal, the Phonetic Teachersâ Association published a standardized alphabet intended for transcription of multiple languages, reflecting its membersâ consensus that only one set of alphabet ought to be used for all languages,6 along with a set of six principles:
- There should be a separate sign for each distinctive sound; that is, for each sound which, being used instead of another, in the same language, can change the meaning of a word.
- When any sound is found in several languages, the same sign should be used in all. This applies also to very similar shades of sound.
- The alphabet should consist as much as possible of the ordinary letters of the roman alphabet; as few new letters as possible being used.
- In assigning values to the roman letters, international usage should decide.
- The new letters should be suggestive of the sounds they represent, by their resemblance to the old ones.
- Diacritic marks should be avoided, being trying for the eyes and troublesome to write.7
The principles would govern all future development of the alphabet, with the exception of #5 and in some cases #2,8 until they were revised drastically in 1989.9 #6 has also been loosened, as diacritics have been admitted for limited purposes.10
The devised alphabet was as follows. The letters marked with an asterisk were âprovisional shapesâ, which were meant to be replaced âwhen circumstances will allowâ.7
Shape | Value | ||||
---|---|---|---|---|---|
English | French | German | Other languages | ||
p | as in | put | pas | pferd | |
b | but | bas | boot | ||
t | ten | tant | tot | ||
d | den | dent | da | ||
k | kind | képi | kuh | ||
g | good | gai | gut | ||
m | my | ma | mein | ||
n | no | non | nein | ||
ÉŽ | rĂšgne | Ital. regno | |||
*ÉŽ | thing | ding | Ital. anche | ||
l | lull | la | lang | ||
*Ê | fille (in the south) | Sp. llano, Ital. gli | |||
r | red | rare | rot | (tongue-point r) | |
Ê | rare | rot | (back r). â Dan. trĂŠ | ||
Ꭰ| quer | Flem. wrocht, Span. bibir. | |||
É„ | buis | ||||
w | wel | oui | Ital. questo | ||
f | full | fou | voll | ||
v | vain | vin | wein | ||
Ξ | thin | Span. razon | |||
Ă° | then | Dan. gade | |||
s | seal | sel | weiss | ||
z | zeal | zĂšle | weise | ||
*c | she | chat | fisch | Swed. skĂŠl, Dan. sjĂŠl, Ital. lascia | |
Ê | leisure | jeu | genie | ||
ç | ich | ||||
j | you | yak | ja | Swed. ja, Ital. jena | |
x | ach | Span. jota | |||
q | wagen | ||||
h | high | (haut) | hoch | ||
u | full | cou | nuss | ||
o | soul | pot | soll | ||
É | not | note | Ital. notte | ||
Ꭰ| pas | vater | Swed. sal | ||
*a | father | Ital. mano, Swed. mann. | |||
a | eye, how | patte | mann | ||
ĂŠ | man | ||||
É | air | air | bĂŠr | ||
e | men | né | nett | ||
i | pit | ni | mit | ||
*Ć | but, fur | ||||
Ć | seul | kĆnnen | |||
*ɶ | peu | sĆhne | |||
y | nu | dĂŒnn | |||
*ĂŒ | fĂŒr | ||||
É | never | je | gabe | ||
ʌ | Glottal catch | ||||
Ëu, uË | Weak stressed u | These modifications apply to all letters | |||
êu, uê, uÌ | Strong stressed u | ||||
uê | Long u | ||||
ĆÌ | Nasal Ć (or any other vowel) | ||||
Ă» | Long and narrow u (or any other vowel) | ||||
hl, lh | Voiceless l (or any other consonant) | ||||
ê | Mark of length |
During the 1890s, the alphabet was expanded to cover sounds of Arabic and other non-European languages which did not easily fit the Latin alphabet.3
Throughout the first half of the 1900s, the Association published a series of booklets outlining the specifications of the alphabet in several languages, the first being a French edition published in 1900.11 In the book, the chart appeared as follows:[^footnoteassociation_phon%c3%a9tique_internationale1900b7-14]
Laryn- gales | Guttu- rales | Uvu- laires | VĂ©laires | Palatales | Linguales | Labiales | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Consonnes | Plosives | Ê | q  ɹ | k  ɥ | cÂ Â É | t  d | p  b | |
Nasales | Ć | ÉČ | n | m | ||||
LatĂ©rales | Ć | Ê | l | |||||
RoulĂ©es | êŻ | áŽÂ Â Ê | r | |||||
Fricatives | h | Ê  Ɋ | áŽÂ Â Ê | (Ê w)  x DŽ[b] | (É„)  ç j | Éč,  Ξ ð,  Ê Ê,  s z á”·Â Ê [14] | f v ê°Â Ê Ê w  Ʉ | |
Voyelles | FermĂ©es | uÉŻĂŒĂŻyi áŽÂ   Êı oⱯöëÞe É ÉÊÉÌĂ€[15]ĆÉ Â ÉĂŠ Éa | (uÂ ĂŒÂ y) (o ö Þ) (É ÉÌ Ć) | |||||
Mi-fermées | ||||||||
Moyennes | ||||||||
Mi-ouvertes | ||||||||
Ouvertes |
Initially, the charts were arranged with laryngeal sounds on the left and labial ones on the right, following the convention of Alexander Melville Bellâs Visible Speech.12 Vowels and consonants were placed in a single chart, reflecting how sounds ranged in openness from stops (top) to open vowels (bottom). The voiced velar fricative was represented by âšâ© (distinct from âšÉĄâ©, which represents a plosive) since 1895 until it was replaced by âšÇ„â© in 1900.[^footnoteassociation_phon%c3%a9tique_internationale1895-19][^footnoteassociation_phon%c3%a9tique_internationale1900a-20] âšÇ„â© too would be replaced by âšÉŁâ© in 1931.[^footnoteassociation_phon%c3%a9tique_internationale1931-21]
Not all letters, especially those in the fricatives row which included both fricatives in the modern sense and approximants, were self-explanatory and could only be discerned in the notes following the chart, which redefined letters using the orthographies of languages wherein the sounds they represent occur. For example:
(êŻ) [is] the Arabic ain [modern âšÊâ©]. (ê°) (Ê) is a simple bilabial fricative [modern âšÉž ÎČâ©] ⊠(Ξ) is the English hard th, Spanish z, Romaic [Greek] Ξ, Icelandic ĂŸ; (Ă°) the English soft th, Icelandic Ă°, Romaic ÎŽ. (Éč) is the non-rolled r of Southern British, and can also be used for the simple r of Spanish and Portuguese [modern âšÉŸâ©] ⊠(x) is found in German in ach; (Ç„), in wagen, as often pronounced in the north of Germany [modern âšÉŁâ©]. (áŽ) is the Arabic kh as in khalifa [modern âšÏâ©]; (Ê) the Danish r; the Parisian r is intermediate between (Ê) and (Ê). â (Ê) [modern âšÄ§â©] and (ÉŠ) are the ha and he in Arabic.13 â (á”·) and (Ê) are sounds in Circassian [approximately modern âšÉ Êâ©14].[^footnoteassociation_phon%c3%a9tique_internationale1900b8-24]
Nasalized vowels were marked with a tilde: âšĂŁâ©, âšáșœâ©, etc. It was noted that âšÉâ© may be used for âany vowel of obscure and intermediate quality found in weak syllablesâ.[^footnoteassociation_phon%c3%a9tique_internationale1900b8-24] A long sound was distinguished by trailing âšËâ©. Stress may be marked by âšÂŽâ© before the stressed syllable, as necessary, and the Swedish and Norwegian âcompound toneâ (double tone) with âšËâ© before the syllable.[^footnoteassociation_phon%c3%a9tique_internationale1900b8-24]
A voiced sound was marked by âšâÌŹâ© and a voiceless one by âšâÌ„â©. Retroflex consonants were marked by âšâÌŁâ©, as in âšáčŁ, áč, áčâ©. Arabic emphatic consonants were marked by âšâÌ€â©: âšsÌ€, tÌ€, dÌ€â©. Consonants accompanied by a glottal stop (ejectives) were marked by âšÊŒâ©: âškÊŒ, pÊŒâ©. Tense and lax vowels were distinguished by acute and grave accents: naught [nÉÌËt], not [nÉÌt]. Non-syllabic vowels were marked by a breve, as in âšĆâ©, and syllabic consonants by an acute below, as in âšnÌâ©. Following letters, âšê«â© stood for advanced tongue, âšêȘâ© for retracted tongue, âšËâ© for more open, âšËâ© for more close, âšËâ© for more rounded, and âšËâ© for more spread. It was also noted that a superscript letter may be used to indicate a tinge of that sound in the sound represented by the preceding letter, as in âšÊá¶Ì§â©.[^footnoteassociation_phon%c3%a9tique_internationale1900b9-25]
It was emphasized, however, that such details need not usually be repeated in transcription.[^footnoteassociation_phon%c3%a9tique_internationale1900b9-25] The equivalent part of the 1904 English edition said:
[I]t must remain a general principle to leave out everything self-evident, and everything that can be explained once for all. This allows us to dispense almost completely with the modifiers, and with a good many other signs, except in scientific works and in introductory explanations. We write English fill and French fil the same way fil; yet the English vowel is âwideâ and the French ânarrowâ, and the English l is formed much further back than the French. If we wanted to mark these differences, we should write English fĂŹlêȘ, French fĂlê«. But we need not do so: we know, once for all, that English short i is always ĂŹ, and French i always Ă; that English l is always lêȘ and French l always lê«.[^footnoteassociation_phon%c3%a9tique_internationale190410-26]
In the 1904 Aim and Principles of the International Phonetic Association, the first of its kind in English, the chart appeared as:[^footnoteassociation_phon%c3%a9tique_internationale19047-27]
Bronchs | Throat | Uvula | Back | Front | Tongue-point | Lip | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Consonants | Stopped | Ë | q  ɹ | k  ɥ | cÂ Â É | t  d | p  b | |
Nasal | Ć | ÉČ | n | m | ||||
Side | É« | Ê | l | |||||
Trilled | áŽÂ Â Ê | r | ||||||
Squeezed | ÊÂ Â êŻ | h  Ɋ | áŽÂ Â Ê | (Ê w)  x DŽ[b] | (É„)  ç j | Éč,  Ξ ð,  Ê Ê,  s z | f v ê°Â Ê Ê w  Ʉ | |
Vowels | Close | uÉŻĂŒĂŻyi Ê   Êı oⱯöëÞe É ÉÊÉÌĂ€ĆÉ Â ÉĂŠ Éa | (uÂ ĂŒÂ y) (Ê   Ê) (o ö Þ) (É ÉÌ Ć) | |||||
Half-close | ||||||||
Mid | ||||||||
Half-open | ||||||||
Open |
In comparison to the 1900 chart, the glottal stop appeared as a modifier letter âšËâ© rather than a full letter âšÊâ©, âšÊâ© replaced âšáŽâ©, and âšÉ«â© replaced âšĆâ©. âšá”·, Êâ© were removed from the chart and instead only mentioned as having âbeen suggested for a Circassian dental hiss [sibilant] and its voiced correspondentâ.[^footnoteassociation_phon%c3%a9tique_internationale190410-26] âšÏâ© is suggested for the Bantu labialized sibilant, and âš*â© as a diacritic to mark click consonants. It is noted that some prefer iconic âšÉ” Êâ© to âšĂž Ćâ©, and that âšÄ±â© and âšËâ© are unsatisfactory letters.
Laryngeal consonants had also been moved around, reflecting little understanding about the mechanisms of laryngeal articulations at the time.[^footnoteheselwood2013112%e2%80%933-28] âšÊâ© and âšêŻâ© were defined as the Arabic Ű and Űč.[^footnoteassociation_phon%c3%a9tique_internationale19048-29]
In the notes, the half-length mark âšËâ© is now mentioned, and it is noted that whispered sounds may be marked with a diacritical comma, as in âšuÌŠ, iÌŠâ©. A syllabic consonant is now marked by a vertical bar, as in âšnÌ©â©, rather than âšnÌâ©.[^footnoteassociation_phon%c3%a9tique_internationale19049-30] It is noted, in this edition only, that âshifted vowelsâ may be indicated: âšêȘêȘâ© for in-mixed or in-front, and âšê«ê«â© for out-back.15
Following 1904, sets of specifications in French appeared in 1905 and 1908, with little to no changes.[^footnoteassociation_phon%c3%a9tique_internationale1905-32][^footnoteassociation_phon%c3%a9tique_internationale1908-33] In 1912, the second English booklet appeared. For the first time, labial sounds were shown on the left and laryngeal ones on the right:[^footnoteassociation_phon%c3%a9tique_internationale191210-34]
Lips | Lip-teeth | Point and Blade | Front | Back | Uvula | Throat | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Consonants | Plosive | p  b | t  d | cÂ Â É | k  ɥ | q  ɹ | Ë | |
Nasal | m | n | ÉČ | Ć | ÉŽ | |||
Lateral | l  ɫ | Ê | (É«) | |||||
Rolled | rÂ Â Ć | Ê | ||||||
Fricative | ê°Â Â Ê Ê w  Ʉ ÏÂ Â Æ | f  v | Ξ ð  s z Ï Æ  Ê Ê  Éč | ç j  (É„) | (Ê w)  x DŽ[b] | áŽÂ Â Ê | h  Ɋ | |
Vowels | Front Mixed Back | |||||||
Close | (uÂ ĂŒÂ y) (Ê Ê) (o ö Þ) (É ÉÌ Ć) | i  yĂŻÂ Â ĂŒÉŻÂ Â u ÉȘ  ÊÊ e  Þë  öⱯ  o É É  ĆÉÌ  ÉÌÊÂ Â É ĂŠÉ aÉ | ||||||
Half-close | ||||||||
Half-open | ||||||||
Open |
âšĆâ© was added for the Czech fricative trill, âšÉÌâ© replaced âšĂ€â© and âšÉȘâ© replaced âšÄ±â©, following their approval in 1909.16 Though not included in the chart, âšÉ±â© was mentioned as an optional letter for the labiodental nasal. âšÉčâ© was still designated as the âprovisionalâ letter for the alveolar tap/flap. âšÏ, Æâ© were defined as the Bantu sounds with âtongue position of Ξ, Ă°, combined with strong lip-roundingâ. âšÊ, êŻâ© were still included though not in the chart.[^footnoteassociation_phon%c3%a9tique_internationale191212-36] âšáŽâ© was removed entirely.
For the first time, affricates, or ââ[a]ssibilatedâ consonant groups, i. e. groups in which the two elements are so closely connected that the whole might be treated as a single soundâ, were noted as able to be represented with a tie bar, as in âštÍĄÊ, dÍzâ©. Palatalized consonants could be marked by a dot above the letter, as in âšáčĄ, áč , áčâ©, âsuggesting the connexion with the sounds i and jâ.[^footnoteassociation_phon%c3%a9tique_internationale191213-37]
âšê«, êȘâ© were no longer mentioned.
The 1921 Ăcriture phonĂ©tique internationale introduced new letters, some of which were never to be seen in any other booklet:[^footnoteassociation_phon%c3%a9tique_internationale19218-38]
Laryn- gales | Uvu- laires | VĂ©laires | Palatales | Linguales | Labiales | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Consonnes | Plosives | Ê[37] | q  ɹ | k  ɥ | cÂ Â É | t  d | p  b |
Nasales | ÉŽ | Ć | ÉČ | n | m | ||
LatĂ©rales | Ê | l | |||||
RoulĂ©es | áŽÂ Â Ê | r | |||||
Fricatives | h | ÏÂ Â Ê | (Æ w)  x DŽ[b] | (![]() | Ê Ê  s z Éč  Ξ ð | f v  ê°Â Ê | |
Voyelles | FermĂ©es | u  ɯÊ  ɚy  i o  ɀ[38]ɔ  ÉÞ  e É É  ÊÊ  áŽĆÂ Â É É Éa | (u Ê y) (o ɔ Þ) (É Ê Ć) | ||||
Mi-fermées | |||||||
Mi-ouvertes | |||||||
Ouvertes |
âšÏâ© replaced âšáŽâ© and âšÉ€â© replaced âšâ±Żâ©, both of which would not officially be approved until 1928.[^footnoteassociation_phon%c3%a9tique_internationale1928-41] âšÆâ© replaced âšÊâ© and âšâ© was added for a devoiced [É„], but neither has appeared in any other IPA chart and the latter is not supported by Unicode. Also added were dedicated letters for the central vowels, âšÉš, Ê, É, É”, áŽ, Êâ©, which appeared again in Trofimov & Jones (1923), p. 40 and in the chart in Le MaĂźtre PhonĂ©tique from 1926 to 1927, though without the Councilâs approval.[^footnoteesling2010681%e2%80%932-42]17 Of these, only âšÉš, Ê, áŽ, ɔ⩠were approved in the 1928 revision, with a different value for âšáŽâ©, until âšÉ, Êâ© were revived and âšáŽâ© regained the 1921 value in 1993. The old convention of âšĂŻ, ĂŒ, Ă«, ö, ÉÌ, ÉÌâ© was retained for where central vowels were not phonemically distinct. âšÉ, Éâ© were still for obscure or indeterminate vowels, as opposed to the others, which would indicate clear pronunciations.
The book also mentioned letters âalready commonly used in special worksâ, some of which had long been part of the IPA but others which âhave not yet been definitively adoptedâ:[^footnoteassociation_phon%c3%a9tique_internationale19218%e2%80%939-44]
- âšÉŸâ© for a single-tap r
- âšĆâ© for the Czech fricative trill
- âšÉŠâ© for a voiced [h]
- âšÄ§, Êâ© for the Arabic Ű and Űč, âwhose formation we do not yet agree onâ
- âšÏ, Æâ© (dental) and âšÆȘ, Æșâ© (alveolar or palatal) for labialized sibilants found in South African languages
- As âsuggestedâ:
- âšá”·, Êâ© for Circassian dental fricatives
- âšÉźâ© for fricative [l] of Bantu languages
- âšÉșâ© for a sound between [r] and [l] found in African languages and in Japanese
- Small j for palatalized consonants: âšÆ«, á¶â©
- Overlaying tilde for velarized and Arabic emphatic consonants: âšá””, á”â©
- âšÉ, Êâ© for âdentalized palatalsâ
- âšđŒȘâ©, âšđŒ„â©, âšrâ©, etc. for retroflex consonants, previously represented by âšáč, áž, áčâ© etc.18
- âšÊ§â©, âšÊ€â©, âšÊŠâ©, âšÊŁâ©, âšpfâ©, âštlâ©, etc. for affricates
- âšáŽ, ÉȘ, Êâ© for the near-close equivalents of [o, e, Ăž]
- âšÉ, ĂŠâ© for the near-open vowels in English not, man
- âšÊ, Ê, Ê, Êâ© for clicks, with âšÊâ© for the common palatal click (this would be called âvelarâ in later editions of the IPA, following Jonesâ terminology)
It also introduced several new suprasegmental specifications:[^footnoteassociation_phon%c3%a9tique_internationale19219-46]
- âšËâ© for âhalf-accentâ
- âšËâ© for âreinforced accentâ
- Tones could be indicated either before the syllable or on the nuclear vowel: âšÂŽâ, âÌâ© high rising, âšËâ, âÌâ© high level, âšËâ, âÌâ© high falling, âšËâ, âÌâ© low rising, âšËâ, âÌ â© low level, âšËâ, âÌâ© low falling, âšËâ, âÌâ© rise-fall, âšËâ, âÌâ© fall-rise
- Medium tones, as necessary: âšÂŽââ© mid rising, âšËââ© mid level, âšËŽââ© mid falling
It recommended the use of a circumflex for the Swedish grave accent, as in [ËandÉn] (âthe spiritâ).[^footnoteassociation_phon%c3%a9tique_internationale19219-46] It was mentioned that some authors prefer âšË, Ëâ© in place of âšê«, êȘâ©. Aspiration was marked as âšpÊ», tÊ», kʻ⩠and stronger aspiration as âšph, th, khâ©.[^footnoteassociation_phon%c3%a9tique_internationale192110-47]
The click letters âšÊ, Ê, Ê, Êâ© were conceived by Daniel Jones. In 1960, A. C. Gimson wrote to a colleague:
Paul Passy recognized the need for letters for the various clicks in the JulyâAugust 1914 number of Le MaĂźtre PhonĂ©tique and asked for suggestions. This number, however, was the last for some years because of the war. During this interval, Professor Daniel Jones himself invented the four letters, in consultation with Paul Passy and they were all four printed in the pamphlet LâĂcriture PhonĂ©tique Internationale published in 1921. The letters were thus introduced in a somewhat unusual way, without the explicit consent of the whole Council of the Association. They were, however, generally accepted from then on, and, as you say, were used by Professor Doke in 1923. I have consulted Professor Jones in this matter, and he accepts responsibility for their invention, during the period of the First World War.19
âšÊ, Ê, Êâ© would be approved by the Council in 1928.[^footnoteassociation_phon%c3%a9tique_internationale1928-41] âšÊâ© would be included in all subsequent booklets,20212223 but not in the single-page charts. They would be replaced with the Lepsius/Bleek letters in the 1989 Kiel revision.
The 1921 book was the first in the series to mention the word phoneme (phonĂšme).[^footnoteassociation_phon%c3%a9tique_internationale192110-47]
1925 Copenhagen Conference and 1927 revision
In April 1925, 12 linguists led by Otto Jespersen, including IPA Secretary Daniel Jones, attended a conference in Copenhagen and proposed specifications for a standardized system of phonetic notation.24 The proposals were largely dismissed by the members of the IPA Council.25 Nonetheless, the following additions recommended by the Conference were approved in 1927:[^footnoteassociation_phon%c3%a9tique_internationale1927-55]
- âšËâ© could now indicate full length when there is no need to distinguish half and full length
- Straight âšËâ© for stress instead of the previous slanted âšÂŽâ©, and âšËâ© for secondary stress
- âšâÌ«â© (recalling a w) for labialized and âšâÌȘâ© (recalling a tooth) for dental
- âšÊ, É, Éł, É, Éœ, Ê, Êâ©, with the arm moved under the letter, for retroflex consonants
- âšÉž, ÎČâ© for bilabial fricatives, replacing âšê°, Êâ© (âšÊâ© was repurposed for the labiodental approximant)
- âšâÌŁâ© for more close and âšâÌšâ©[^ogonek-56] for more open
In 1928, the following letters were adopted:[^footnoteassociation_phon%c3%a9tique_internationale1928-41]
- âšÉŹ, Éźâ© for lateral fricatives
- âšá”â©, âšá”¶â©, etc. for velarization or pharyngealization (by extension from âšÉ«â©)
- âšÆ«â©, âšá¶â©, âšá¶â©, etc. for palatalized consonants
- âšÉâ©, âšÉâ©, etc. for implosives
The following letters, which had appeared in earlier editions, were repeated or formalized:[^footnoteassociation_phon%c3%a9tique_internationale1928-41]
- âšÉ, Êâ©
- âšÆȘ, Æșâ©
- âšÏâ©
- âšÄ§, Êâ©
- âšÉš, Ê, É”â©
- âšÉ€â©
- âšáŽâ©
- âšÉâ©
- âšÉșâ©
- âšÊ, Ê, Êâ©
Jones (1928) also included âšÉ±â© for a labiodental nasal, âšÉŸâ© for a dental or alveolar tap, âšÊâ© for a palatal (âvelarâ) click, and the tonal notation system seen in Association phonĂ©tique internationale (1921), p. 9. For the Swedish and Norwegian compound tones he recommended âany arbitrarily chosen markâ, with the illustration [ËandÉn] (âthe spiritâ). He used âšáŽâ© in place of âšÊâ©.[^footnotejones192823,_25%e2%80%937-57] Apart from âšáŽâ© and âšÊâ©, these new specifications would be inherited in the subsequent charts and booklets. The diacritics for whispered, âšâÌŠâ©, and for tense and lax, âšâÌ, âÌâ©, were no longer mentioned.
An updated chart appeared as a supplement to Le Maßtre Phonétique in 1932.[^footnoteassociation_phon%c3%a9tique_internationale1932-58]
Bi-labial | Labio- dental | Dental and Alveolar | Retroflex | Palato- alveolar | Alveolo- palatal | Palatal | Velar | Uvular | Pharyngal | Glottal | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Consonants | Plosive | p  b | t  d | ÊÂ Â É | cÂ Â É | k  ɥ | q  ɹ | Ë | |||||||
Nasal | m | ɱ | n | Éł | ÉČ | Ć | ÉŽ | ||||||||
Lateral Fricative | ÉŹÂ Â Éź | ||||||||||||||
Lateral Non-fricative | l | É | Ê | ||||||||||||
Rolled | r | Ê | |||||||||||||
Flapped | ÉŸ | Éœ | Ê | ||||||||||||
Fricative | ɞ  ÎČ | f  v | Ξ ð | s z | Éč | ÊÂ Â Ê | ÊÂ Ê | ÉÂ Â Ê | ç  j | x  ɣ | ÏÂ Â Ê | Ä§Â Â Ê | h  Ɋ | ||
Frictionless Continuants and Semi-vowels | w | É„ | Ê | Éč | j  (É„) | (w) | Ê | ||||||||
Vowels | Front Central Back | ||||||||||||||
Close | (y Ê u) (Þ o) (Ć É) (É) | i  yɚ  ÊÉŻÂ Â u e  Þɀ  o  É É  ĆÊÂ Â É ĂŠÉ aÉÂ Â É | |||||||||||||
Half-close | |||||||||||||||
Half-open | |||||||||||||||
Open |
The vowels were now arranged in a right-angled trapezium as opposed to an isosceles trapezium, reflecting Daniel Jonesâs development of the Cardinal Vowel theory. A practically identical chartâwith the exception of âšÉŁâ©âin German had appeared in Jones (1928), p. 23. The substitution of âšÉŁâ© for âšÇ„â© was approved in 1931.[^footnoteassociation_phon%c3%a9tique_internationale1931-21]
The accompanying notes read:
Other Sounds.âPalatalized consonants: Æ«, á¶, etc. Velarized or pharyngealized consonants: É«, á”, ᔎ, etc. Ejective consonants (plosives [sic] with simultaneous glottal stop): pÊŒ, tÊŒ, etc. Implosive voiced consonants: É, É, etc. Ć fricative trill. Ï, Æ (labialized Ξ, Ă°, or s, z). ÆȘ, Æș (labialized Ê, Ê). Ê, Ê, Ê (clicks, Zulu c, q, x). Éș (a sound between r and l). Ê (voiceless w). ÉȘ, Ê, Ê (lowered varieties of i, y, u). Ꭰ(a variety of É). É” (a vowel between Ăž and o).
Affricates are normally represented by groups of two consonants (ts, tÊ, dÊ, etc.), but, when necessary, ligatures are used (ÊŠ, ʧ, Ê€, etc.), or the marks  ͥ   or  Í   (tÍĄs or tÍs, etc.). c, É may occasionally be used in place of tÊ, dÊ. Aspirated plosives: ph, th, etc.
Length, Stress, Pitch.â Ë (full length). Ë (half length). Ë (stress, placed at the beginning of the stressed syllable). Ë (secondary stress). Ë (high level pitch); Ë (low level); Ë (high rising); Ë (low rising); Ë (high falling); Ë (low falling); Ë (rise-fall); Ë (fall-rise). See Ăcriture PhonĂ©tique Internationale, p. 9.
Modifiers.â Ë nasality. Ëł breath (lÌ„ = breathed l). ËŹ voice (sÌŹ = z). Ê» slight aspiration following p, t, etc. Â ÌŁ specially close vowel (áșč = a very close e). Ë specially open vowel (Ä = a rather open e).  ̫ labialization (nÌ« = labialized n).  ÌȘ dental articulation (tÌȘ = dental t). Ë palatalization (ĆŒ = á¶). Ë tongue slightly raised. Ë tongue slightly lowered. Ë lips more rounded. Ë lips more spread. Central vowels ĂŻ (= Éš), ĂŒ (= Ê), Ă« (= ÉË), ö (= É”), ÉÌ, ÉÌ. Ë (e.g. nÌ©) syllabic consonant. Ë consonantal vowel. ÊËą variety of Ê resembling s, etc.[^footnoteassociation_phon%c3%a9tique_internationale1932-58]
A new chart appeared in 1938, with a few modifications. âšÉźâ© was replaced by âšê§â©, which was approved earlier in the year with the form âšâ© approved as a compromise.26 The use of tie bars âšâÍĄâ, âÍââ© was allowed for synchronous articulation in addition to affricates, as in âšmÍĄĆâ© for simultaneous [m] and [Ć], which was approved in 1937.[^footnoteassociation_phon%c3%a9tique_internationale1937-60] In the notes, the reference to Association phonĂ©tique internationale (1921), p. 9, in regard to tonal notation was removed.[^footnoteassociation_phon%c3%a9tique_internationale1938-61]
A new chart appeared in 1947, reflecting minor developments up to the point. They were:[^footnoteassociation_phon%c3%a9tique_internationale1947-62]
- âšÊâ© for the glottal stop, replacing âšËâ©
- âš
â©, the compromise form approved in 1938,26 replacing âšê§â©
- âšÊ, Êâ© for palatalized [Ê, Ê]
- âšÉŒâ© replacing âšĆâ©, approved in 194527
- âšÆâ© for the Japanese syllabic nasal
- âšÉ§â© for a combination of [x] and [Ê]
- âšÉ©, É·â© replacing âšÉȘ, Êâ©, approved in 1943 while condoning the use of the latter except in the Associationâs official publications28
- âšÆŸ, ƻ⩠as alternatives for [tÍĄs, dÍĄz]
- R-coloured vowels: âšeÉčâ©, âšaÉčâ©, âšÉÉčâ©, etc., âšeÊŽâ©, âšaÊŽâ©, âšÉÊŽâ©, etc., or âšá¶â©, âšá¶â©, âšá¶â©, etc.
- R-coloured [É]: âšÉÉčâ©, âšÉÊŽâ©, âšÉčâ©, or âšá¶â©
- âšâÌ, âËâ© and âšâÌ , âËâ© (or with serifs, as in âšâIâ©) for advanced and retracted, respectively, officially replacing âšâê«, âêȘâ©
The word âplosivesâ in the description of ejectives and the qualifier âslightlyâ in the definitions of âšË, Ëâ© were removed.
The 1949 Principles of the International Phonetic Association was the last installment in the series until it was superseded by the Handbook of the IPA in 1999.29 It introduced some new specifications:[^footnoteinternational_phonetic_association194915%e2%80%939-66]
- Inserting a hyphen between a plosive and a homorganic fricative to denote they are separately pronounced, as in âšt-sâ©, âšd-zâ©, âšt-Êâ©
- âšehâ©, âšahâ©, etc. or âšeÌâ©, âšaÌâ©, etc. for âvowels pronounced with âbreathy voiceâ (h-coloured vowels)â
- âšmÌbâ©, âšnÌdâ©, etc. âto show that a nasal consonant is very short and that the intimate combination with the following plosive counts as a single soundâ, in parallel to use for non-syllabic vowels
- An âarbitrarily chosen markâ such as âšËâ© or âšËâ© for a Swedish or Norwegian compound tone, as in [ËandÉn] (âthe spiritâ)
None of these specifications were inherited in the subsequent charts. âšËâ© was defined as an indicator of âmedium stressâ.30
âšÊâ© was defined as a velar click, whereas previously it had been identified as the Khoekhoe click not found in Xhosa (that is, as a palatal click).
In 1948, âšÉĄâ© and âšâ© were approved as typographic alternatives, while it was also acknowledged that âš
â© may be used for a velar plosive and âšÉĄâ© (or preferably âšêâ©) for an advanced one in narrow transcription of a language where it is preferable to distinguish the two, such as Russian.31 The 1949 Principles recommended this alternation of the letters but did not mention their typographic equivalency in other languages.23 Nevertheless, the recommendation was hardly adopted,32 not even by Jones & Ward (1969), who used âšÉĄâ© and âšá¶â©.33
The 1951 chart added âšÉâ© as yet another alternative to an r-coloured [É],[^footnoteassociation_phon%c3%a9tique_internationale1952-71] following its approval in 1950.34 Conceived by John S. Kenyon, the letter was in itself a combination of âšÉâ© and the hook for retroflex consonants approved by the IPA in 1927. Since its introduction in 1935, the letter was widely adopted by American linguists and the IPA had been asked to recognize it as part of the alphabet.[^footnotekenyon1951315%e2%80%937-73]35
In 1979, a revised chart appeared, incorporating the developments in the alphabet which were made earlier in the decade:36
THE INTERNATIONAL PHONETIC ALPHABET (Revised to 1979) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
âšÉ»â© for a retroflex approximant was approved in 1973. On the same occasion, âšĆĄâ©, âšĆŸâ©, âšÄâ©, and âšÇ°â© or âšÇ§â© as alternatives for [Ê, Ê, tÊ, dÊ] were proposed but the votes were inconclusive. Diacritics âšâÌąâ© (subscript, not attached) for retroflexion, âšâÌźâ© for palatalization, and âšâÌŻâ© for indicating non-fricative continuant were proposed but rejected.37
The following changes were approved in 1976:38
- âšÉ¶â© for the rounded equivalent of [a] (taken from the accompanying text to Daniel Jonesâs 1956 recording of the Secondary Cardinal Vowels)17[^footnotejones195612%e2%80%933,_15-79]
- âšâÌâ© representing âcentralizedâ rather than âcentralâ
- âšÊ°â© for aspiration (though this was approved merely as an alternative to âšÊ»â©, neither the latter diacritic nor the baseline letter âšhâ© for aspiration were mentioned in the 1979 chart)
- âšâÌâ© for absence of audible release (omitted in the chart)
- âšÊâ© for a bilabial click
- âšầ⩠for breathy voice
- âšÉ°â© for a velar approximant
- Application of âšâÌŁ, âÌšâ© (but not âšâÌ âË, âÌ âËâ©) to consonant letters to denote fricative and approximant, respectively, as in âšÉčÌŁ, ÉčÌšâ©
On the same occasion, the following letters and diacritics were removed because they had âfallen into disuseâ:38
- âšâÌâ© for palatalization
- âšÆŸ, ƻ⩠for [tÍĄs, dÍĄz]
- âšÆâ© for Japanese moraic nasal
- âšÏ, Æ, ÆȘ, Æșâ© for labialized [Ξ, Ă°, Ê, Ê]
- âšâÌąâ© for r-colouring, as in âšá¶, á¶, á¶, á¶â©
On the other hand, âšÉâ© for the close-mid central unrounded vowel, âšÉâ© for the open-mid central rounded vowel, and âšáŽâ© for the open central unrounded vowel were proposed but rejected.1738 The proposal of âšÉ, Éâ© was based on Abercrombie (1967), p. 161.39 âšÊâ© for the voiced palatal fricative and âšâÌ°â© for creaky voice were proposed but the votes were inconclusive.38
In the 1979 chart, âšÉ©, Ê, É·â©, previously defined as âlowered varieties of i, y, uâ, appeared slightly centered rather than simply midway between [i, y, u] and [e, Ăž, o] as they did in the 1912 chart. âšÉȘ, Êâ©, the predecessors to âšÉ©, É·â©, were acknowledged as alternatives to âšÉ©, É·â© under the section âOther symbolsâ. âšÉ”â© appeared as the rounded counterpart to [É] rather than between [Ăž] and [o].
The name of the column âDental and alveolarâ was changed to âDental, alveolar, or post-alveolarâ. âPharyngealâ, âtrillâ, âtap or flapâ, and âapproximantâ replaced âpharyngalâ, ârolledâ, âflappedâ, and âfrictionless continuantsâ, respectively. âšÉč, Êâ©, which were listed twice in both the fricative and frictionless continuant rows in the previous charts, now appeared as an approximant and a fricative, respectively, while the line between the rows was erased, indicating certain fricative letters may represent approximants and vice versa, with the employment of the raised and lowered diacritics if necessary. âšÊâ©, previously defined as âvoiceless wâ, was specified as a fricative. âšjâ© remained listed twice in the fricative and approximant rows. âšÉșâ©, previously defined merely as âa sound between r and lâ, was redefined as an alveolar lateral flap, in keeping with the use for which it had been originally approved, âa sound between l and dâ.
1989 Kiel Convention
The IPA in 1989 (recreated from the 2005 chart; some glyphs may not be accurate)
By the 1980s, phonetic theories had developed so much since the inception of the alphabet that the framework of it had become outdated.404142 To resolve this, at the initiative of IPA President Peter Ladefoged, approximately 120 members of the IPA gathered at a convention held in Kiel, West Germany, in August 1989, to discuss revisions of both the alphabet and the principles it is founded upon.9 It was at this convention that it was decided that the Handbook of the IPA (International Phonetic Association 1999) would be written and published to supersede the 1949 Principles.43
In addition to the revisions of the alphabet, two workgroups were set up, one on computer coding of IPA characters and computer representation of individual languages, and the other on pathological speech and voice quality.944 The former group concluded that each IPA character should be assigned a three-digit number for computer coding known as IPA Number, which was published in the appendices of the 1999 Handbook.[^footnoteinternational_phonetic_association1999161%e2%80%93185-86] The latter devised a set of recommendations for the transcription of disordered speech based on the IPA known as the Extensions to the International Phonetic Alphabet or extIPA, which was published in 1990 and adopted by the International Clinical Phonetics and Linguistics Association, which now maintains it, in 1994.45
A drastically renewed chart of the alphabet reflecting decisions made at the convention appeared later in the year. Additions were:46
- Consonants
- âšÊâ© for a voiced bilabial trill
- âšÊâ© for a voiced palatal fricative, with âšjâ© now standing for only the approximant
- âšÊâ© for a voiced velar lateral approximant (proposed at least as far back as 1926)
- âšÊ, Êâ© for voiced palatal and uvular implosives
- âšÆ„, Æ, Æ, Æ, Ê â© for voiceless implosives
- âšÊ, Êąâ© for epiglottal fricatives
- âšÊĄâ© for a voiced epiglottal plosive [sic]
- âšÇ, Ç, Ç, Çâ© for dental, (post)alveolar, alveolar lateral and palatal clicks, replacing âšÊ, Ê, Êâ© and obsolescent âšÊâ© (see click letter)[^footnotek%c3%b6hlerladefogedsnymantraill1988-89]
- Diacritics
- âšâÌ°â© for creaky voice
- âšâÌŒ, âÌș, â̻⩠for linguolabial, apical, and laminal
- âšâÌč, âÌâ© for more and less rounded, now placed under the letter
- âšâ̜⩠for mid-centralized
- âšâÌ, âÌâ© for advanced and retracted tongue root
- âšââËâ© for rhoticity
- âšâÊ·â© for labialization, replacing âšâÌ«â©
- âšâÊČâ© for palatalization, replacing âšâÌĄâ©
- âšâË , âˀ⩠for velarization and pharyngealization, augmenting âšâÌŽâ©
- âšââż, âËĄâ© for nasal and lateral release
- âšâÌŻâ© for non-syllabic, replacing âšâÌâ©, which now stood for extra-short
- Suprasegmentals
- âšâÌâ©, which had previously stood for non-syllabic, for extra-short
- âš.â© for a syllable break
- âš|, ââ© for minor (foot) and major (intonation) groups
- âšâżâ© for linking (absence of a break)
- âšâ, ââ© for global rise and fall of pitch
- âšê, êâ© for downstep and upstep
Tone, which had been indicated with an iconic line preceding the syllable or above or below the vowel, was now written one of two ways: with a similar iconic line following the syllable and anchored to a vertical bar, as in âšË„, ËŠ, ˧˩˚⩠(Chaoâs tone letters), or with more abstract diacritics written over the vowel (acute = high, macron = mid, grave = low), which could be compounded with each other, as in âšÉá·, Éá·, Éá·, ÉÌ, ÉÌâ©.
The palato-alveolar column was removed and âšÊ, Êâ© were listed alongside the postalveolars. âšÉčâ© appeared at the same horizontal position as the other alveolars rather than slightly more back as did in the previous charts. âšÊâ© was specified as a trill rather than either a trill or flap. The alternative raised and lowered diacritics âšâÌŁ, âÌšâ© were eliminated in favour of âšâÌ, âÌâ©, which could now be attached to consonants to denote fricative or approximant, as in âšÉčÌ, ÎČÌâ©. Diacritics for relative articulation placed next to, rather than below, a letter, namely âšâË, âË (âI), âË, âËâ©, were no longer mentioned. The diacritic for no audible release âšâÌâ© was finally mentioned in the chart.
âšÉ©, É·â© were eliminated in favour of âšÉȘ, Êâ©. The letter for the close-mid back unrounded vowel was modified from âšâ© (âbaby gammaâ), with a flat top, to âš
â© (âramâs hornsâ), with a rounded top, to better distinguish it from âšÉŁâ©, which represents a voiced velar fricative. âšÉźâ© was revived in place of âš
â©. âšÉâ© was no longer mentioned, and instead a right-hook diacritic âšËâ© was added for rhoticity; the superscript rhotic diacritics were retired.
âšÊ, Êâ© for palatalized [Ê, Ê] and âšÉŒâ© for the alveolar fricative trill were withdrawn (now written âšÊÊČ, ÊÊČâ© and âšrÌâ©). The affricate ligatures were withdrawn. The tie bar below letters for affricates and doubly articulated consonants, as in âštÍsâ©, was no longer mentioned. The practice of placing a superscript letter to indicate the resemblance to a sound, previously illustrated by âšÊËąâ©, was no longer explicitly recommended.
At the convention, proposals such as âšâ© for a voiced labialâvelar fricative, âš
â© for a voiceless velar lateral fricative, âšÉźâ© for a voiced velar lateral fricative, âš
â© for a voiceless palatal lateral fricative, âšĆ, áșâ© for âthe âhissing-hussingâ fricatives of some Caucasian languagesâ, and âšáŽâ© for an open central unrounded vowel were discussed but dismissed.47
The six principles set out in 1888 were replaced by a much longer text consisting of seven paragraphs.9 The first two paragraphs established the alphabetâs purpose, namely to be âa set of symbols for representing all the possible sounds of the worldâs languagesâ and ârepresenting fine distinctions of sound quality, making the IPA well suited for use in all disciplines in which the representation of speech sounds is requiredâ.48 The second paragraph also said, â[p] is a shorthand way of designating the intersection of the categories voiceless, bilabial, and plosive; [m] is the intersection of the categories voiced, bilabial, and nasal; and so onâ,49 refining the previous, less clearly defined principle #2 with the application of the distinctive feature theory.[^footnoteinternational_phonetic_association199937%e2%80%938-93] Discouragement of diacritics was relaxed, though recommending their use be limited: â(i) For denoting length, stress and pitch. (ii) For representing minute shades of sounds. (iii) When the introduction of a single, diacritic obviates the necessity for designing a number of new symbols (as, for instance, in the representation of nasalized vowels)â.49 The principles also adopted the recommendation of enclosing phonetic transcriptions in square brackets [Â ] and phonemic ones in slashes /Â /,49 a practice that emerged in the 1940s.50 The principles were reprinted in the 1999 Handbook.[^footnoteinternational_phonetic_association1999159%e2%80%9360-95]
Following the 1989 revision, a number of proposals for revisions appeared in the Journal of the IPA, which were submitted to the Council of the IPA. In 1993, the Council approved the following changes:51
- âšÆ„, Æ, Æ, Æ, Ê â© for the voiceless implosives were withdrawn.
- The non-pulmonic consonants (ejectives and implosives) were removed from the main table and set up with the clicks in a separate section, with âšÊŒâ© acknowledged as an independent modifier for ejective (therefore allowing combinations absent in the chart).
- It was noted that subdiacritics may be moved above a letter to avoid interference with a descender.
- The central vowels of the 1921 chart were restored, bringing the total back to five: schwa plus open-mid âšÉâ© and âšÊâ©, and close-mid âšÉâ© and âšÉ”â©.
- The right half of the cell for pharyngeal plosives was shaded, indicating the impossibility of a voiced pharyngeal plosive.
On the same occasion, it was reaffirmed that âšÉĄâ© and âšâ© are typographic alternatives.51
The revised chart was now portrait-oriented. âšÉâ© and âšÉâ© were moved to the centerline of the vowel chart, indicating that they are not necessarily unrounded. The word âvoicedâ was removed from the definition for âšÊĄâ©, now simply âepiglottal plosiveâ. âOther symbolsâ and diacritics were slightly rearranged. The outer stroke of the letter for a bilabial click âšÊâ© was modified from a circle with a uniform line width to the shape of uppercase O.52
In 1996, it was announced that the form of the open-mid central rounded vowel in the 1993 chart, âšÊâ©, was a typographical error and should be changed to âšÉâ©, stating the latter was the form that âJ. C. Catford had in mind when he proposed the central vowel changes ⊠in 1990â, also citing Abercrombie (1967) and Catford (1977),53 who had âšÉâ©.54[^footnotecatford1977178%e2%80%939-100] However, the letter Catford had proposed for the value in 1990 was in fact âšêâ© (a barred âšÉâ©), with an alternative being âšÊâ©, but not âšÉâ©.55 Errata for Catford (1990) appeared in 1992, but the printed form was again âšÊâ© and the errata even acknowledged that âšÊâ© was included in Association phonĂ©tique internationale (1921), pp. 6â7, as pointed out by David Abercrombie.56
In the updated chart, which was published in the front matter of the 1999 Handbook of the IPA, the subsections were rearranged so that the left edge of the vowel chart appeared right beneath the palatal column, hinting at the palatal place of articulation for [i, y], as did in all pre-1989 charts, though the space did not allow the back vowels to appear beneath the velars.57 A tie bar placed below letters, as in âštÍsâ©, was mentioned again. âšËâ© was now attached to the preceding letter, as in âšÉËâ©. A few illustrations in the chart were changed: âšaËâ© was added for rhoticity, and âšiÌ , ÉčÌ©â© were replaced with âšeÌ , nÌ©â©. The examples of âhigh risingâ and âlow risingâ tone contours were changed from âšËŠË„â© (4â5) and âšË©Ëšâ© (1â2) to âšË§Ë„â© (3â5) and âšË©Ë§â© (1â3), respectively. The word âetc.â was dropped from the list of contours, though the 1999 Handbook would continue to use contours that did not appear on the chart.58
The 1999 Handbook of the International Phonetic Association was the first book outlining the specifications of the alphabet in 50 years, superseding the 1949 Principles of the IPA. It consisted of just over 200 pages, four times as long as the Principles. In addition to what was seen in the 1996 chart,58 the book included âšá”â© for mid central vowel release, âšá¶żâ© for voiceless dental fricative release, and âšËŁâ© for voiceless velar fricative release as part of the official IPA in the âComputer coding of IPA symbolsâ section.[^footnoteinternational_phonetic_association1999167,_170%e2%80%931,_179-105] The section also included âšá¶ââ© for a voiced retroflex implosive, noting it was ânot explicitly IPA approvedâ.59 The book also said âšá¶čâ© âmight be usedâ for âa secondary reduction of the lip opening accompanied by neither protrusion nor velar constrictionâ.60 It abandoned the 1949 Principlesâ recommendation of alternating âšâ© and âšÉĄâ© for ordinary and advanced velar plosives, and acknowledged both shapes as acceptable variants.61
21st-century developments
The 2005 chart
In 2005, âšâ±±â© was added for the labiodental flap.62
In 2011, it was proposed that âšáŽâ© be added to represent the open central unrounded vowel, but this was declined by the Council the following year.63
In 2012, the IPA chart and its subparts were released under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License.64
In 2016, three versions of a revised chart dated 2015 were released online, each with the characters rendered in a different typeface (IPA Kiel/LS Uni developed by Linguistâs Software, Doulos SIL, and DejaVu Sans).6566 No character was added or withdrawn, but some notes and the shapes of a few were slightly modified. In particular, âšÉËâ© was replaced by âšÉâ©, with a continuous, slanted stroke, and the example of a ârisingâfallingâ tone contour was changed from âšËŠË„ËŠâ© (4â5â4) to âšË§ËŠË§â© (3â4â3).66
In 2018, another slightly modified chart in different fonts was released, this time also in TeX TIPA Roman developed by Rei Fukui, which was selected as best representing the IPA symbol set by the Associationâs Alphabet, Charts and Fonts committee, established the previous year.676869 The example of a ârisingâfallingâ tone contour was again changed from âšË§ËŠË§â© (3â4â3) to âšË§ËŠËšâ© (3â4â2).67
In 2020, another set of charts was released, with the only changes being minor adjustments in the layout, and Creative Commons icons replacing the copyright sign.70
Values that have been represented by different characters
Value | 1900 | 1904 | 1912 | 1921 | 1932 | 1938 | 1947 | 1979 | 1989 | 1993 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Glottal stop | Ê | Ë | Ê | |||||||
Voiceless bilabial fricative | ê° | Éž | ||||||||
Voiced bilabial fricative | Ê | ÎČ | ||||||||
Voiced velar fricative | ![]() | ![]() | ÉŁ | |||||||
Voiceless uvular fricative | Ꭰ| Ï | ||||||||
Voiceless pharyngeal fricative (or Arabic Ű) | Ê | ħ | ||||||||
Voiced pharyngeal fricative (or Arabic Űč) | êŻ | Ê | ||||||||
Voiceless labialâvelar fricative | Ê | Æ | Ê | |||||||
Voiced alveolar lateral fricative | â | Éź | ê§ | ![]() | Éź | |||||
Voiced alveolar fricative trill | â | Ć | ÉŒ | â | ||||||
Retroflex consonants | áč, áž, etc. | đŒȘ, đŒ„, etc. | Ê, É, Éł, Éœ, Ê, Ê, É | Ê, É, Éł, Éœ, Ê, Ê, É», É | ||||||
Bilabial click | â | â | Ê | |||||||
Dental click | â | Ê | Ç [short] | Ç [long] | ||||||
Alveolar click | â | Ê | Ç | |||||||
Alveolar lateral click | â | Ê | Ç [short] | Ç [long] | ||||||
Palatal click | â | Ê | â | Ç [short] | Ç [long] |
Value | 1900 | 1904 | 1912 | 1921 | 1932 | 1947 | 1979 | 1989 | 1993 | 1996 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Close-mid back unrounded vowel | Ɐ | ![]() | ![]() | |||||||
Close central unrounded vowel | ĂŻ | Éš, ĂŻ | Éš | |||||||
Close central rounded vowel | ĂŒ | Ê, ĂŒ | Ê | |||||||
Close-mid central unrounded vowel | Ă« | É, Ă« | â | É | ||||||
Close-mid central rounded vowel | ö | É”, ö | É” | â | É” | |||||
Open-mid central unrounded vowel | Ă€ | ÉÌ | É, ÉÌ | â | É | |||||
Open-mid central rounded vowel | ÉÌ | Ê, ÉÌ | â | Ê | É | |||||
Near-close (near-)front unrounded vowel | ı | ÉȘ | É© | É©, ÉȘ | ÉȘ | |||||
Near-close (near-)back rounded vowel | Ꭰ| Ê | Ꭰ| Ê | É· | É·, Ê | Ê |
Value | 1900 | 1904 | 1912 | 1921 | 1932 | 1947 | 1949 | 1951 | 1979 | 1989 | 1993 | 1996 | 2015 | 2018 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Aspirated | â | âÊ», âh | âÊ° | |||||||||||
More rounded | âË | âÌč | âÌč, âÍ | |||||||||||
Less rounded | âË | âÌ | âÌ, âÍ | |||||||||||
Advanced | âê« | â | âË, âÌ | âÌ | ||||||||||
Retracted | âêȘ | â | âË, âÌ , âI | âÌ | ||||||||||
Raised (vowel) | âË | â | âÌŁ, âË, âÌ | âÌ | ||||||||||
Raised (consonant) | â | âÌŁ | ||||||||||||
Lowered (vowel) | âË | â | âÌš[c], âË, âÌ | âÌ | ||||||||||
Lowered (consonant) | â | âÌš[c] | ||||||||||||
Syllabic | âÌ | âÌ© | âÌ©, âÌ | |||||||||||
Non-syllabic | âÌ | âÌŻ | âÌŻ, âÌ | |||||||||||
Rhoticity | â | âÉč, âÊŽ, âÌą | âÊŽ, âÊ”, âʶ | ââË | âË | |||||||||
R-coloured [É] | â | ÉÉč, ÉÊŽ, Éč, ᶠ| ÉÉč, ÉÊŽ, Éč, á¶, É | É | ÉâË | ÉË | É | |||||||
Breathy voice | â | âh, âÌ | â | âÌ€ | ||||||||||
Labialized | â | âÌ« | âÊ· | |||||||||||
Palatalized | â | âÌ | âÌĄ | âÌĄâ, âÌ | âÌĄ | âÊČ | ||||||||
Primary stress | ÂŽ | Ë | ||||||||||||
High level | â | Ëâ, âÌ | âÌ, âËŠ | |||||||||||
Mid level | â | Ëâ | â | âÌ, â˧ | ||||||||||
Low level | â | Ëâ, âÌ | âÌ, âËš | |||||||||||
High rising | â | ÂŽâ, âÌ | âá·, âËŠË„ | âá·, â˧˄ | ||||||||||
Low rising | â | Ëâ, âÌ | âá· , âË©Ëš | âá· , â˩˧ | ||||||||||
Risingâfalling | â | Ëâ, âÌ | âá·, âËŠË„ËŠ | âá·, â˧ˊ˧ | âá·, â˧ˊ˚ | |||||||||
Fallingârising | â | Ëâ, âÌ | âá·, â˚˩˚ | âá·, â˧˚˧ | âá·, â˧˚ˊ |
Characters that have been given different values
Character | 1900 | 1904 | 1912 | 1921 | 1932 | 1947 | 1949 | 1979 | 1989 | 1993 | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Ê | Voiced uvular trill | Voiced uvular trill or flap | Voiced uvular trill | ||||||||
Ê | Voiceless pharyngeal fricative (or Arabic Ű) | â | Voiceless epiglottal fricative | ||||||||
Ê | Voiced uvular fricative | Voiced uvular fricative or approximant | Voiced uvular fricative | ||||||||
Éč | Voiced postalveolar fricative or approximant | Postalveolar approximant | Alveolar approximant | ||||||||
Ê | Voiced bilabial fricative | Labiodental approximant | |||||||||
Éș | â | A sound between [r] and [l] | A sound between [d] and [l] | Alveolar lateral flap | |||||||
Ă€ | Open-mid central unrounded vowel | Open central unrounded vowel | Centralized open front unrounded vowel | ||||||||
É | Near-open central vowel (unroundedness implicit) | Near-open central unrounded vowel | Near-open central vowel | ||||||||
É | Mid central vowel (unroundedness implicit) | Mid central unrounded vowel | Mid central vowel | ||||||||
É | â | Open-mid central unrounded vowel | Variety of [É] | Open-mid central unrounded vowel | |||||||
É” | â | Close-mid central rounded vowel | Mid central rounded vowel | Close-mid central rounded vowel | |||||||
ÉȘ | Near-close front unrounded vowel | â | Near-close near-front unrounded vowel | ||||||||
Ê | Near-close front rounded vowel | Near-close near-front rounded vowel | |||||||||
Ê | â | Near-close back rounded vowel | â | Near-close back rounded vowel | â | Near-close near-back rounded vowel | |||||
âÌ | Central | Centralized | |||||||||
âÌ | Non-syllabic | Extra-short | |||||||||
âÌ | Tense | High rising | High level | ||||||||
âÌ | Lax | High falling | Low level | ||||||||
âÌ | â | High level | Mid level | ||||||||
âÌ | â | Fall-rise | Rising | ||||||||
âÌ | â | Rise-fall | Falling | ||||||||
âÌŁ | Retroflex | â | Raised | â |
- Obsolete and nonstandard symbols in the International Phonetic Alphabet
- Americanist phonetic notation
-
Abercrombie, David (1967). Elements of General Phonetics. Edinburgh University Press.
-
Albright, Robert W. (1958). âThe International Phonetic Alphabet: Its backgrounds and developmentâ. International Journal of American Linguistics. 24 (1). Part III.
-
Association phonĂ©tique internationale (1895). âvÉt syr l alfabÉâ [Votes sur lâalphabet]. Le MaĂźtre PhonĂ©tique. 10 (1): 16â17. JSTOR 44707535.
-
Association phonĂ©tique internationale (1900a). âakt ÉfisjÉlâ [Acte officiel]. Le MaĂźtre PhonĂ©tique. 15 (2â3): 20. JSTOR 44701257.
-
Association phonĂ©tique internationale (1900b). âExposĂ© des principes de lâAssociation phonĂ©tique internationaleâ. Le MaĂźtre PhonĂ©tique. 15 (11). Supplement. JSTOR 44749210.
-
Association phonĂ©tique internationale (1904). âAim and Principles of the International Phonetic Associationâ. Le MaĂźtre PhonĂ©tique. 19 (11). Supplement. JSTOR 44703664.
-
Association phonĂ©tique internationale (1905). âExposĂ© des principes de lâAssociation phonĂ©tique internationaleâ. Le MaĂźtre PhonĂ©tique. 20 (6â7). Supplement. JSTOR 44707887.
-
Association phonĂ©tique internationale (1908). âExposĂ© des principes de lâAssociation phonĂ©tique internationaleâ. Le MaĂźtre PhonĂ©tique. 23 (9â10). Supplement. JSTOR 44707916.
-
Association phonĂ©tique internationale (1912). âThe Principles of the International Phonetic Associationâ. Le MaĂźtre PhonĂ©tique. 27 (9â10). Supplement. JSTOR 44707964.
-
Association phonĂ©tique internationale (1921). LâEcriture phonĂ©tique internationale : exposĂ© populaire avec application au français et Ă plusieurs autres langues (2nd ed.).
-
Association phonĂ©tique internationale (1927). âdesizjÉÌ dy kÉÌsÉËj rÉlativmÉÌ o prÉpozisjÉÌ d la kÉÌferÉÌËs dÉ *kÉpnagâ [DĂ©cisions du conseil relativement aux propositions de la confĂ©rence de Copenhague]. Le MaĂźtre PhonĂ©tique. TroisiĂšme sĂ©rie. 5 (18): 13â18. JSTOR 44704201.
-
Association phonĂ©tique internationale (1928). âdesizjÉÌ ofisjÉlâ [DĂ©cisions officielles]. Le MaĂźtre PhonĂ©tique. TroisiĂšme sĂ©rie. 6 (23): 51â53. JSTOR 44704266.
-
Association phonĂ©tique internationale (1931). âdesizjÉÌ ofisjÉlâ [DĂ©cisions officielles]. Le MaĂźtre PhonĂ©tique. TroisiĂšme sĂ©rie. 9 (35): 40â42. JSTOR 44704452.
-
Association phonĂ©tique internationale (1932). âThe International Phonetic Alphabet (revised to 1932)â. Le MaĂźtre PhonĂ©tique. TroisiĂšme sĂ©rie. 10 (37). Supplement. JSTOR 44749172. Reprinted in MacMahon (1996), p. 830.
-
Association phonĂ©tique internationale (1937). âdesizjÉÌ ofisjÉlâ [DĂ©cisions officielles]. Le MaĂźtre PhonĂ©tique. TroisiĂšme sĂ©rie. 15 (52): 56â57. JSTOR 44704932.
-
Association phonĂ©tique internationale (1938). âThe International Phonetic Alphabet (revised to 1938)â. Le MaĂźtre PhonĂ©tique. TroisiĂšme sĂ©rie. 16 (62). Supplement. JSTOR 44748188.
-
Association phonĂ©tique internationale (1947). âThe International Phonetic Alphabet (revised to 1947)â. Le MaĂźtre PhonĂ©tique. TroisiĂšme sĂ©rie. 25 (88). Supplement. JSTOR 44748304. Reprinted in Albright (1958), p. 57.
-
Association phonĂ©tique internationale (1952). âThe International Phonetic Alphabet (revised to 1951)â. Le MaĂźtre PhonĂ©tique. TroisiĂšme sĂ©rie. 30 (97). Front matter. JSTOR 44748475. Reprinted in MacMahon (2010), p. 270.
-
Ball, Martin J.; Howard, Sara J.; Miller, Kirk (2018). âRevisions to the extIPA chartâ. Journal of the International Phonetic Association. 48 (2): 155â164. doi:10.1017/S0025100317000147. S2CIDÂ 151863976.
-
Breckwoldt, G. H. (1972). âA Critical Investigation of Click Symbolismâ (PDF). In Rigault, AndrĂ©; Charbonneau, RenĂ© (eds.). Proceedings of the Seventh International Congress of Phonetic Sciences. The Hague and Paris: Mouton. pp. 281â293. doi:10.1515/9783110814750-017. ISBN 9783110814750.
-
Catford, J. C. (1977). Fundamental Problems in Phonetics. Edinburgh University Press. ISBN 0-85224-279-4.
-
Catford, J. C. (1990). âA proposal concerning central vowelsâ. Journal of the International Phonetic Association. 20 (2): 26â28. doi:10.1017/S0025100300004230. S2CID 144311902.
-
Collins, Beverly; Mees, Inger M. (1998). The Real Professor Higgins: The Life and Career of Daniel Jones. Berlin: Mouton de Gruyter. ISBNÂ 3-11-015124-3.
-
Collins, Beverly; Mees, Inger M., eds. (2003). Daniel Jones: Selected Works. Vol. VII: Selected Papers. London: Routledge. ISBN 0-415-23343-7.
-
Editors of American Speech (1939). âA Petitionâ. American Speech. 14 (3): 206â208. doi:10.2307/451421. JSTORÂ 451421.
-
Esling, John H. (1995). âNews of the IPAâ. Journal of the International Phonetic Association. 25 (1): 48. doi:10.1017/S0025100300000207. S2CIDÂ 144622771.
-
Esling, John H. (2010). âPhonetic Notationâ. In Hardcastle, William J.; Laver, John; Gibbon, Fiona E. (eds.). The Handbook of Phonetic Sciences (2nd ed.). Wiley-Blackwell. pp. 678â702. doi:10.1002/9781444317251.ch18. ISBN 978-1-4051-4590-9.
-
Gimson, A. C. (1950). âdesizjÉÌ ofisjÉlâ [DĂ©cisions officielles]. Le MaĂźtre PhonĂ©tique. TroisiĂšme sĂ©rie. 28 (94): 40â41. JSTOR 44705333.
-
Gimson, A. C. (1973). âThe Associationâs Alphabetâ. Journal of the International Phonetic Association. 3 (2): 60â61. doi:10.1017/S0025100300000773. S2CID 249408229.
-
Heselwood, Barry (2013). Phonetic Transcription in Theory and Practice. Edinburgh University Press. ISBNÂ 978-0-7486-4073-7.
-
Heitner, Reese M. (2003). âBrackets and slashes, stars and dots: understanding the notation of linguistic typesâ. Language Sciences. 25 (4): 319â330. doi:10.1016/S0388-0001(03)00003-2.
-
International Phonetic Association (1949). âThe Principles of the International Phonetic Associationâ. Le MaĂźtre PhonĂ©tique. TroisiĂšme sĂ©rie. 27 (91). Supplement. JSTOR i40200179. Reprinted in Journal of the International Phonetic Association 40 (3), December 2010, pp. 299â358, doi:10.1017/S0025100311000089.
-
International Phonetic Association (1978). âThe International Phonetic Alphabet (Revised to 1979)â. Journal of the International Phonetic Association. 8 (1â2). Supplement. JSTOR 44541414. Reprinted in MacMahon (2010), p. 271.
-
International Phonetic Association (1989a). âReport on the 1989 Kiel Conventionâ. Journal of the International Phonetic Association. 19 (2): 67â80. doi:10.1017/S0025100300003868. JSTORÂ 44526032. S2CIDÂ 249412330.
-
International Phonetic Association (1989b). âThe International Phonetic Alphabet (revised to 1989)â. Journal of the International Phonetic Association. 19 (2). Centerfold. doi:10.1017/S002510030000387X. S2CIDÂ 249414249.
-
International Phonetic Association (1991). âErrataâ. Journal of the International Phonetic Association. 21 (1). Front matter. doi:10.1017/S0025100300005910.
-
International Phonetic Association (1993a). âCouncil actions on revisions of the IPAâ. Journal of the International Phonetic Association. 23 (1): 32â34. doi:10.1017/S002510030000476X. S2CIDÂ 249420050.
-
International Phonetic Association (1993b). âThe International Phonetic Alphabet (revised to 1993)â. Journal of the International Phonetic Association. 23 (1). Center pages. doi:10.1017/S0025100300004746. S2CID 242001518. Reprinted in MacMahon (1996), p. 822.
-
International Phonetic Association (1999). Handbook of the International Phonetic Association: A Guide to the Use of the International Phonetic Alphabet. Cambridge University Press. ISBNÂ 0-521-63751-1.
-
International Phonetic Association (1 July 2012). âIPA Chart now under a Creative Commons Licenceâ.
-
International Phonetic Association (2016). âFull IPA Chartâ. Archived from the original on 5 March 2016.
-
International Phonetic Association (2018). âIPA charts and sub-charts in four fontsâ. Archived from the original on 24 May 2018.
-
International Phonetic Association (2020). âIPA charts and sub-charts in four fontsâ.
-
Jespersen, Otto; Pedersen, Holger (1926). Phonetic Transcription and Transliteration: Proposals of the Copenhagen Conference, April 1925. Oxford University Press.
-
Jones, Daniel (1928). âDas System der Association PhonĂ©tique Internationale (Weltlautschriftverein)â. In Heepe, Martin (ed.). Lautzeichen und ihre Anwendung in verschiedenen Sprachgebieten. Berlin: Reichsdruckerei. pp. 18â27. Reprinted in Le MaĂźtre PhonĂ©tique 3, 6 (23), JulyâSeptember 1928, JSTOR 44704262. Reprinted in Collins & Mees (2003).
-
Jones, Daniel (1938). âdesizjÉÌ ofisjÉlâ [DĂ©cisions officielles]. Le MaĂźtre PhonĂ©tique. TroisiĂšme sĂ©rie. 16 (61): 14â15. JSTOR 44704878.
-
Jones, Daniel (1943). âdesizjÉÌ ofisjÉlâ [DĂ©cisions officielles]. Le MaĂźtre PhonĂ©tique. TroisiĂšme sĂ©rie. 21 (80): 27â28. JSTOR 44705153.
-
Jones, Daniel (1945). âdesizjÉÌ ofisjÉlâ [DĂ©cisions officielles]. Le MaĂźtre PhonĂ©tique. TroisiĂšme sĂ©rie. 23 (83): 11â17. JSTOR 44705184.
-
Jones, Daniel (1948). âdesizjÉÌ ofisjÉlâ [DĂ©cisions officielles]. Le MaĂźtre PhonĂ©tique. TroisiĂšme sĂ©rie. 26 (90): 28â31. JSTOR 44705217.
-
Jones, Daniel (1956). Cardinal Vowels Spoken by Daniel Jones: Text of Records with Explanatory Notes by Professor Jones (PDF). London: Linguaphone Institute.
-
Jones, Daniel; Camilli, Amerindo (1933). âFondamenti di grafia fonetica secondo il sistema dellâAssociazione fonetica internazionaleâ. Le MaĂźtre PhonĂ©tique. TroisiĂšme sĂ©rie. 11 (43). Supplement. JSTOR 44704558. Reprinted in Collins & Mees (2003).
-
Jones, Daniel; Dahl, Ivar (1944). âFundamentos de escritura fonĂ©tica segĂșn el sistema de la AsociaciĂłn FonĂ©tica Internacionalâ. Le MaĂźtre PhonĂ©tique. TroisiĂšme sĂ©rie. 22 (82). Supplement. Reprinted in Collins & Mees (2003).
-
Jones, Daniel; Ward, Dennis (1969). The Phonetics of Russian. Cambridge University Press.
-
Keating, Patricia (2012). âIPA Council votes against new IPA symbolâ. Journal of the International Phonetic Association. 42 (2): 245. doi:10.1017/S0025100312000114.
-
Keating, Patricia (20 February 2016). âNew versions of IPA chart - 3 different fontsâ. International Phonetic Association.
-
Keating, Patricia (14 June 2017). âIPA Council establishes new committeesâ. International Phonetic Association.
-
Keating, Patricia (18 May 2018). â2018 IPA charts now posted onlineâ. International Phonetic Association.
-
Kemp, Alan (2006). âPhonetic Transcription: Historyâ. In Brown, Keith (ed.). Encyclopedia of Language and Linguistics. Vol. 9 (2nd ed.). Amsterdam: Elsevier. pp. 396â410. doi:10.1016/B0-08-044854-2/00015-8. ISBN 978-0-08-044854-1.
-
Kelly, John (1981). âThe 1847 Alphabet: an Episode of Phonotypyâ. In Asher, R. E.; Henderson, Eugene J. A. (eds.). Towards a History of Phonetics. Edinburgh University Press. pp. 248â264. ISBN 0-85224-374-X.
-
Kenyon, John S. (1951). âNeed of a uniform phonetic alphabetâ. Quarterly Journal of Speech. 37 (3): 311â320. doi:10.1080/00335635109381671.
-
Köhler, Oswin; Ladefoged, Peter; Snyman, Jan; Traill, Anthony; Vossen, Rainer (1988). âThe symbols for clicksâ. Journal of the International Phonetic Association. 18 (2): 140â142. doi:10.1017/S0025100300003741. S2CID 146319702.
-
Ladefoged, Peter (1987a). âUpdating the Theoryâ. Journal of the International Phonetic Association. 17 (1): 10â14. doi:10.1017/S0025100300003170. S2CIDÂ 145197852.
-
Ladefoged, Peter (1987b). âProposed revision of the International Phonetic Alphabet: A conferenceâ. Journal of the International Phonetic Association. 17 (1): 34. doi:10.1017/S0025100300003224. S2CIDÂ 143715325.
-
Ladefoged, Peter; Roach, Peter (1986). âRevising the International Phonetic Alphabet: A planâ. Journal of the International Phonetic Association. 16 (1): 22â29. doi:10.1017/S0025100300003078. S2CIDÂ 143609570.
-
Lepsius, R. (1855). Standard Alphabet for Reducing Unwritten Languages and Foreign Graphic Systems to a Uniform Orthography in European Letters. London: Seeleys.
-
MacMahon, Michael K. C. (1986). âThe International Phonetic Association: The first 100 yearsâ. Journal of the International Phonetic Association. 16 (1): 30â38. doi:10.1017/S002510030000308X. S2CID 145576661.
-
MacMahon, Michael K. C. (1996). âPhonetic Notationâ. In Daniels, Peter T.; Bright, William (eds.). The Worldâs Writing Systems. Oxford University Press. pp. 821â846. ISBN 0-19-507993-0.
-
MacMahon, Michael K. C. (2010). âThe International Phonetic Alphabetâ. In Malmkjaer, Kirsten (ed.). The Routledge Linguistics Encyclopedia (3rd ed.). Routledge. pp. 269â275. ISBN 978-0-415-42104-1.
-
McClure, J. Derrick (1972). âA suggested revision for the Cardinal Vowel systemâ. Journal of the International Phonetic Association. 2 (1): 20â25. doi:10.1017/S0025100300000402. S2CIDÂ 145752394.
-
Nicolaidis, Katerina (2005). âApproval of new IPA sound: the labiodental flapâ. Journal of the International Phonetic Association. 35 (2): 261. doi:10.1017/S0025100305002227. S2CIDÂ 232350099.
-
Passy, Paul (1909). âdesizjÉÌË dy kÉÌËsÉËjâ [DĂ©cisions du conseil]. Le MaĂźtre PhonĂ©tique. 24 (5â6): 74â76. JSTOR 44700643.
-
Phonetic Teachersâ Association (1887a). âlernÉrz kornÉrâ [Learnersâ corner]. The Phonetic Teacher. 2 (13): 5â8. JSTORÂ 44706347.
-
Phonetic Teachersâ Association (1887b). âlernÉrz kornÉrâ [Learnersâ corner]. The Phonetic Teacher. 2 (19): 46â48. JSTORÂ 44706366.
-
Phonetic Teachersâ Association (1888a). âaur alfÉbitsâ [Our alphabets]. The Phonetic Teacher. 3 (5): 34â35. JSTORÂ 44707197.
-
Phonetic Teachersâ Association (1888b). âaur rivĂ izd ĂŠlfÉbitâ [Our revised alphabet]. The Phonetic Teacher. 3 (7â8): 57â60. JSTORÂ 44701189.
-
Sweet, Henry (1902). A Primer of Phonetics (2nd ed.). Oxford University Press.
-
Trofimov, M. V.; Jones, Daniel (1923). The Pronunciation of Russian. Cambridge University Press. Reprinted in Collins, Beverly; Mees, Inger M., eds. (2003), Daniel Jones: Selected Works, Volume V: European Languages II â Russian, London: Routledge, ISBN 0-415-23341-0.
-
Wells, John C. (1975). âThe Associationâs alphabetâ. Journal of the International Phonetic Association. 5 (2): 52â58. doi:10.1017/S0025100300001274. S2CIDÂ 249411014.
-
Wells, John C. (1976). âThe Associationâs Alphabetâ. Journal of the International Phonetic Association. 6 (1): 2â3. doi:10.1017/S0025100300001420. S2CIDÂ 249403800.
-
Wells, John C. (6 November 2006). âScenes from IPA historyâ. John Wellsâs phonetic blog. Department of Phonetics and Linguistics, University College London.
-
Whitley, M. Stanley (2003). âRhotic representation: problems and proposalsâ. Journal of the International Phonetic Association. 23 (1): 81â86. doi:10.1017/S0025100303001166. S2CIDÂ 145538124.
-
Abel, James W. (1972). âVowel-R symbolization: An historical developmentâ. Speech Monographs. 39 (1): 23â36. doi:10.1080/03637757209375735.
-
Akamatsu, Tsutomu (1992). âA critique of the IPA chart (revised to 1951, 1979 and 1989)â (PDF). Contextos. 10 (19â20): 7â45.
-
Akamatsu, Tsutomu (1996). âA critique of the IPA chart (revised to 1993)â (PDF). Contextos. 14 (27â28): 9â22.
-
Akamatsu, Tsutomu (2003â2004). âA critique of the IPA chart (revised to 1996)â (PDF). Contextos. 21â22 (41â44): 135â149.
-
Koerner, E. F. Konrad (1993). âHistoriography of Phonetics: the State of the Artâ. Journal of the International Phonetic Association. 23 (1): 1â12. doi:10.1017/S0025100300004710. S2CID 145182661.
-
Roach, Peter (1987). âRethinking phonetic taxonomyâ. Transactions of the Philological Society. 85 (1): 24â37. doi:10.1111/j.1467-968X.1987.tb00710.x.
Footnotes
-
International Phonetic Association (1999), p. 196. â© â©2
-
International Phonetic Association (1949), back endpaper. â©
-
International Phonetic Association (1989a). â© â©2 â©3 â©4
-
Kemp (2006), p. 407. â©
-
MacMahon (1986), pp. 35, 38 n. 20. â©
-
Esling (2010), p. 681. â©
-
The 1904 English edition says that âšÉŠâ© is the Arabic and English voiced h â its use for English, though Arabic has no such sound. â©
-
The 1904 English edition describes these sounds as the âCircassian dental hissâ. See [Ć, áș] for details on these sounds, which do not currently have IPA support. â©
-
Association phonĂ©tique internationale (1904), p. 9, citing Sweet (1902), p. 37. â©
-
Unicode supports âšđŒȘ đŒ„ đŒ§ đŒŠ đŒ©â© and âšđŒšâ© for ârâ, but not the âzâ â©
-
Breckwoldt (1972), p. 285. â©
-
Jones (1928), p. 26. â©
-
Jones & Camilli (1933), p. 11. â©
-
Jones & Dahl (1944), p. 12. â©
-
Collins & Mees (1998), p. 315. â©
-
International Phonetic Association (1999), p. vii. â©
-
Jones & Ward (1969), p. 115. â©
-
McClure (1972), p. 20. â©
-
International Phonetic Association (1999), pp. 165, 185. â©
-
International Phonetic Association (1999), p. 186. â©
-
International Phonetic Association (1989a), pp. 72, 74. â©
-
International Phonetic Association (1989a), p. 68. â© â©2 â©3
-
Heitner (2003), p. 326 n. 6. â©
-
Abercrombie (1967), p. 161. â©
-
Esling (2010), p. 697. â©
-
International Phonetic Association (1999), p. 166. â©